Medieval History

Selected Sources Full Text Sources Saints' Lives Law Texts Maps Medieval Films Search Help

Selected Sources Sections Studying History End of Rome Byzantium Islam Roman Church Early Germans Anglo-Saxons Celtic World Carolingians 10 C Collapse Economic Life Crusades Empire & Papacy France England Celtic States Nordic Europe Iberia Italy Eastern Europe Intellectual Life Medieval Church Jewish Life Social History Sex & Gender States & Society Renaissance Reformation Exploration
IHSP Credits
Medieval Sourcebook:
Richer of Rheims:
Journey to Chartres, 10th Century

Introduction [Markowski]:

Richer, a monk of Rheims, wrote a history of France in the late 900s. In it he told of his journey to attend school in Chartres. His story opens to us, in a startling way, the conditions of medieval life. It shows how features of Europe had deteriorated, and how the indomitable spirit of some individuals kept going forward despite difficult conditions.
Some useful questions to keep in mind while reading:
1.) How do certain details in the account reveal the material conditions of Richer's life and of medieval society in general?
2.) What problems, fears and suspicions did Richer face, with what frame of mind did he approach them, and how did he deal with them?
3.) What accommodations did Richer experience and/or plan into the stages of his trip?
4.) How did the state of higher education seem to be faring in terms of student hardships, methods of learning, and in terms of what Richer's account tells us about the nature of his own literary endeavors?
Professor Jean Dunbabin described Richer and his writing: "...he embroiders, he exaggerates...for literary effect" (France in the Making 843-1180, Oxford, 1985, p. 19). Following Dunbabin's description, I have tried to capture that style of Richer in this translation.

The Text:

    While engaged in the study of the liberal arts, I wanted very much to learn logic through the works of Hippocrates. One day a horseman from Chartres came to Rheims and we began to talk. He told me that Heribrand, a clerk of Chartres, had sent him here to bring a message to a monk named Richer. When I heard my friend Heribrand's name, I told the messenger that I was Richer. He gave me the letter which I opened with some excitement. This was it! An invitation from Heribrand to come to Chartres and study the Aphorisms of Hippocrates with him. My joy faded somewhat because my own abbot gave me nothing more for the journey than one saddle-horse and a young lad to help with the trip. Without money or even a change of clothes, I decided to go anyway.

    After setting out from Rheims with the messenger and the lad, I soon arrived at Orbais, well-known for its hospitality. The abbot cared for our needs and on the next day we set out for Meaux. But having entered the shadows of a dark forest, problems overtook us. We made a wrong turn at some crossroad, then wandered miles out of our way. Soon my abbot's generous gift of a saddle-horse, which had seemed as powerful as [Alexander the Great's own steed] Bucephalus, began to lag behind like a lazy ass. It was getting toward evening and the sky had clouded up. Just as the rain began to fall, as luck would have it, our Bucephalus sank to the ground some six miles from our destination and died. If lightening had struck him, he could not have been more dead! How serious our situation was, and how nervous we became, can only be appreciated by those who have also suffered hardships on the road.

    The lad, now without a horse and unaccustomed to the difficulties of a journey, collapsed on the ground in despair. Our baggage sat there in a pile without any way to carry it further. Sheets of rain poured down on us. Clouds surrounded us. The setting sun brought darkness. Unsure of what to do, I turned to prayer and God did not ignore us: I had an answer. I left the boy with the baggage, told him what he should answer to any one who might come by, and warned him not to fall asleep. Then I set out with the messenger for Meaux. We reached the bridge before the town but could barely see it in the rainy night. I became even more anxious because the bridge had so many holes and large gaps in it that the citizens of Meaux could hardly cross it in the daytime, much less in the dark - and in a storm! The messenger, an experienced traveler, went to find a boat for us to cross in. Not finding one, we faced the difficult path over the bridge. As we went, the messenger put his shield over the smaller holes for the horses. He used planks for the larger gaps. At times he would be bending over, now standing up, now running here and there in order to keep the horses calm and safe. Slowly, he managed to get me and the horses across safely.

    Well into the night, I finally arrived at the church of St Pharo. The brothers were preparing the love-drink. On this particular day, they were just finishing a special reading and feast. They received me as a brother and invited me to their table. After a fine meal, I sent the messenger of Chartres back with the horses to get the lad we left behind. Skillfully, the messenger crossed the bridge a second time, but he took a long time to find the boy. He wandered about and shouted for him. After finding him, he returned to the city but was afraid to try his luck on the bridge again. They sought shelter in a peasant's hut. The peasant let them sleep there but gave them no food even though the lad had gone the whole day without eating.

    What a sleepless night I had waiting for them! If you have ever stayed up the whole might waiting for someone dear to you, then you know what torture I went through that night. But at first light they arrived, famished. The brothers gave them something to eat and took care of the horses. Since the boy had no horse, I left him with the abbot and headed for Chartres at a fast pace with the messenger. Having reached our destination, I sent the horses back to Meaux so that the boy could follow. Only after he arrived at Chartres could I rest easy.

    Then I diligently began the study of the Aphorisms with Hippocrates with Heribrand, a highly cultured and scholarly man. I learned the ordinary symptoms of diseases and picked up a surface knowledge of ailments. This was not enough to satisfy my desires. I begged him to continue to guide my studies on a deeper level, for he was an expert in his art and in pharmaceutics, botany and surgery.

© Translation by Michael Markowski of this part of Richer's History from the Latin text in Histoire de France, ed. by Robert Latouche (Paris, 1964), vol. 2,  225-230. Feel free to copy or download this translation, but please e-mail me and let me know in order that I might satisfy my own desire to be useful. E-Mail:

This text is part of the Internet Medieval Source Book. The Sourcebook is a collection of public domain and copy-permitted texts related to medieval and Byzantine history.

Unless otherwise indicated the specific electronic form of the document is copyright. Permission is granted for electronic copying, distribution in print form for educational purposes and personal use. If you do reduplicate the document, indicate the source. No permission is granted for commercial use.

Paul Halsall February 1998, updated March 1999


The Internet History Sourcebooks Project is located at the History Department of  Fordham University, New York. The Internet Medieval Sourcebook, and other medieval components of the project, are located at the Fordham University Center for Medieval Studies.The IHSP recognizes the contribution of Fordham University, the Fordham University History Department, and the Fordham Center for Medieval Studies in providing web space and server support for the project. The IHSP is a project independent of Fordham University.  Although the IHSP seeks to follow all applicable copyright law, Fordham University is not the institutional owner, and is not liable as the result of any legal action.

© Site Concept and Design: Paul Halsall created 26 Jan 1996: latest revision 31 May 2024 [CV]